JW.ORG and the Watchtower Online Library in one search box:

Thursday, August 20, 2015

The Accuracy of The New World Translation Bible Praised

Concerning it's accuracy, the New World Translation has been found to be "one of the most accurate English translations of the New Testament currently available" and is "the most accurate of the [8 major] translations compared." -Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament by Jason BeDuhn, associate professor of religious studies at Northern Arizona University, in Flagstaff, Arizona.

Also note the comments made by Professor Benjamin Kedar of Israel:

"In my linguistic research in connection with the Hebrew Bible and translations, I often refer to the English edition of what is known as the New World Translation. In so doing, I find my feeling repeatedly confirmed that this work reflects an honest endeavor to achieve an understanding of the text that is as accurate as possible. Giving evidence of a broad command of the original language, it renders the original words into a second language understandably without deviating unnecessarily from the specific structure of the Hebrew. . . . Every statement of language allows for a certain latitude in interpreting or translating. So the linguistic solution in any given case may be open to debate. But I have never discovered in the New World Translation any biased intent to read something into the text that it does not contain.'" (emphasis added) - March 1st, 1991 issue of the Watchtower, pages 26-30, The "New World Translation" Scholarly and Honest.

Recommended Links to Information and Quotes Praising and Supporting the New World Translation: Scholarly Quotes on the New World Translation (From God's Word); Advantages of the New World Translation (Jehovah's Witnesses United); Advantages of the NWT (In Defense of the NWT)

Accusations Against The New World Translation Hypocritical 

Some have hypocritically accused the New World Translation Bible of inaccuracies, bias, and written by those with poor credentials. When, in reality, what kind of credentials do the writers of most every other modern Bible have? And yet these copyists allowed the insertion the title "LORD" instead of the divine name in most of the nearly SEVEN THOUSAND instances in their 'translation' of the Hebrew Scriptures. Not only is this inaccurate, but it is a purposeful, blatant misuse of God's Name! (Ex. 20:7) The NWT is accurate in that it uses God's Name in all instances found in Scripture.

Also, (unlike the NWT) most of these other translations used were made by those who were influenced by the pagan philosophies and unscriptural traditions that their religious systems had passed down from long ago as well as other influences. For just one instance, the majority of Bible scholars (including Trinitarian ones) freely admit that 1 John 5:7 in the King James Version is spurious. But Trinitarian scholars and copyists felt compelled to ADD it to the Holy Scriptures because of their trinitarian biases.
(Also see: How Can You Choose a Good Bible Translation?; w08 5/1 pp. 18-22; Watchtower Online Library)

For more, see:

A “Remarkably Good” Translation (w04 12/1 p. 30; Watchtower Online Library)

Comments by Greek Scholars (g 11/07 pp. 12-14; Watchtower Online Library)

The “New World Translation”—Scholarly and Honest (Defend Jehovah's Witnesses)

Do Jehovah’s Witnesses Have Their Own Bible? (JW.ORG)

Have Jehovah’s Witnesses Changed the Bible to Fit Their Beliefs? (JW.ORG)

Why Have We Produced the New World Translation? (JW.ORG)

------------------------------------------------------------------

SEARCH THIS BLOG:

Elijah's Interests


SEARCH JW.ORG:

JW.ORG